Гендель Чакона
#1
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 11:50
Кто-либо может подсказать по поводу Чаконы Генделя в d-moll для гитары ее первоисточник?
Это фортепианная Чакона или лютневая?
#3
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 12:08
Это Suite no. 23 in d minor, HWV 448 (ca. 1705-6)
1. Ouverture [Grave] - (Allegro) - (Adagio) (• MIDI • Variant)
• 2. Allemande
• 3. Courante
• 4. Sarabande I
• 5. Sarabande II
• 6. Chaconne [with 10 Variations] (• MIDI • Variant)
Вещь просто обалденно красивая, а переложение ее не очень удобно.
По сравненю даже с Расселовским переложением Сюиты 7, в частности полседней Пассакалии из нее...
#5
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 12:47
Будут только фортепианные, когда найду в интернете.
Обязательно скину - когда найду.
Гитарные варианты есть на русскоязычных сайтах. НО! Лучше их не использовать, потому что они, мягко говоря не логичные. Их очень сложно играть без разрывов музыкальной ткани (непрофессионалу). Поэтому лучше посмотреть фортепианный вариант и прикинуть - как это можно сыграть.
#6
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 13:09
Arsen (Dec 29 2008, 14:17) писал:
Эту сюиту целиком переложил Минами. У Петропавловского есть переложение Чаконы в ми миноре. Вообще-то вещь не очень сложная, в частности упомянутая выше 7 сюита в расселовском варианте гораздо сложнее. По-моему, переложение в ре миноре достаточно удобное.
#7
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 15:20
Как говорил мне один наш замечательный гитарист - нужно ВСЕГДА брать первоисточник и сравнивать с ним.
Только в этом случае вы сможете определить - что же хотел автор, собственно говоря.
Уважаемый ikar56 У Вас нет случайно исполнения этой сюиты в переложении Минами? Очень интересно было бы послушать.
#8
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 15:52
Svyatoslav (Dec 29 2008, 17:20) писал:
Как говорил мне один наш замечательный гитарист - нужно ВСЕГДА брать первоисточник и сравнивать с ним.
Только в этом случае вы сможете определить - что же хотел автор, собственно говоря.
Уважаемый ikar56 У Вас нет случайно исполнения этой сюиты в переложении Минами? Очень интересно было бы послушать.
Минами сделал это переложение для своего друга Ильфа Кари, раньше его исполнение было на сайте Минами. Сейчас оно не работает, есть только миди, что вы , наверное, заметили. Если пользоваться вашим критерием, то траскрипция Минами вполне логична, хотя, разумеется, неплохо бы сравнить её с оригиналом. К сожалению, сам Минами исполнить свою аранжировку не может: несколько лет назад после инсульта у него - паралич левой руки: поэтому его сайт больше не обновляется. А жаль!
#9
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 16:51
Его переложение в e-moll, что является очень "гитарным" что-ли. Однако, мне более близко переложение в d-moll, поскольку оно, по моему мнению более ложится на слух.
По поводу оригинала - нашел.
Ссылка:
http://www.freehandm...x?ProdID=340842
К сожалению не могу оформить сыылку более грамотно.
Однако, тут надо регистрироваться.
Сообщение отредактировал Svyatoslav: 29 Декабрь 2008 - 16:53
#10
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 18:10
Svyatoslav (Dec 29 2008, 18:51) писал:
Его переложение в e-moll, что является очень "гитарным" что-ли. Однако, мне более близко переложение в d-moll, поскольку оно, по моему мнению более ложится на слух.
По поводу оригинала - нашел.
Ссылка:
http://www.freehandm...x?ProdID=340842
К сожалению не могу оформить сыылку более грамотно.
Однако, тут надо регистрироваться.
Да, тут надо платить. Минами хорош тем, что здесь вся сюита. Но что касается только этой чаконы, я тоже предпочитаю тональность оригинала. Из русских транскрипций мне больше по душе переложение Агабабова: у него тема не понижена на октаву, поэтому звучит особенно прекрасно. Не знаете, есть ли переложения других сюит Генделя (целиком), кроме Шварц-Райфлингена (уж больно он упрощает)? У меня есть только 7, 8, 12.
#11
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 18:35
Однако, нашел сыылку на клавесинное исполнение, тут, впрочем, итальянский вариант.
Жалко ни Рихтер, ни Гаврилов не записали...
http://www.haendel.it/
#12
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 20:24
Svyatoslav (Dec 29 2008, 20:35) писал:
Однако, нашел сыылку на клавесинное исполнение, тут, впрочем, итальянский вариант.
Жалко ни Рихтер, ни Гаврилов не записали...
http://www.haendel.it/
Доводилось слушать эту вещь в исполнении А.Фраучи.Он исполнял ее в переложении С.Мирзояна.http://www.mdn.ru/cntnt/muzika_narodov_raznih_nachionalnostey/pesni_narodov_raznih_nachionalnostey1/suren_mirzoyan.html.Здесь можно
закачать Чакону Генделя mp3.Качаем, слушаем, сравниваем.
#14
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 21:24
brazileiro (Dec 29 2008, 22:57) писал:
Спасибо, не надо.
#15
Отправлено 29 Декабрь 2008 - 22:16
brazileiro (Dec 29 2008, 22:57) писал:
О, это, наверное, играет сын Володарского (знаменитого переводчика видео фильмов). Уж больно гнусавость похожа
#16
Отправлено 30 Декабрь 2008 - 08:50
Оргинал лежит тут.
http://mdz10.bib-bvb.de/~db/0001/bsb000168...1&seite=184
Расхождения с тем, что звучит в гитарном варианте есть.