С моей точки зрения название темы целесообразнее изменить.
ОРИГИНАЛ И ТРАНСКРИПЦИЯ
Такое название более оправдано по следующим причинам:
1. Оригинал - первоисточник, без него транскрипция существовать не может. И оригинал и транскрипция имеют право на существования и противопоставлять их нет смысла. Таким образом союз или целесообразнее заменить союзом и. Оригиналы любых произведений, в том числе и гитарных обладают различной степенью художественной ценности, не обязательно являясь шедеврами. Оригиналы произведений высокие художественные достоинства которых уже признаны, созданные композиторами уже признанными всем человечеством - в переоценке их художественных достоинств не нуждаются.
2.Обойтись без музыки написанной композиторами уровня гениев в принципе невозможно для любого инструмента, гитара не является исключением из общего правила.
Композиторы гении для гитары не писали, собственная специально написанная для гитары музыка создавалась и создается большей частью самими гитаристами. В ней есть свои шедевры именно гитарного уровня. Тем не менее музыка написанная не для гитары вполне может на ней исполняться и это абсолютно необходимо, что вся мировая практика гитарного исполнительства уже многократно подтвердила.
3. В момент создания темы исполнение подлинников не гитарной музыки в полном соответствии их реальному звучанию было невозможно и тема представляла собой абстрактно отвлеченную игру ума. Сейчас это уже вполне осуществимо и более того представляет собой новое направление в гитарном исполнительстве.
К данному явлению нужно относиться не как к анекдоту, а адекватно и корректно. Вместо бесполезных претензий рациональнее изучать новые технологии и применять их на практике. Оригинальная музыка для гитары так же может получить новый толчок развития благодаря большим по сравнению с инструментом традиционной конструкции возможностям. Есть смысл прекратить бесполезные словопрения нужно ли это, раз уже есть - значит нужно.
4. Классификация произведений с точки зрения авторства может и должна быть приведена в качественно другое состояние.
I. Редакция для гитары - когда исполняется в полном соответствии авторской версии.
II. Переложение - когда вносятся изменения не принципиального характера, текст в большой степени соответствует исходному.
II. Транскрипция - когда текст полностью перерабатывается создается альтернативное произведение сильно отличающееся от исходного.
IV. Фантазия на тему, или темы различных произведений где допустимы любые трансформации текста
Все это не мои фантазии, а выработанные и уже использующиеся принципы для исполнения музыки на баяне и аккордеоне.
Эти принципы применяющиеся не в любительском музицировании, а в учебных учреждениях профессионального уровня. Совершенствование конструкции этих инструментов привело к профессиональной постановке и осмыслению принципов отношения к авторству.
Применительно к гитаре все должно быть так же.
Если авторский оригинал обладает бесспорной художественной ценностью, то это не значит что свободная транскрипция обладает ей в той же степени. Транскрипция другое альтернативное произведение за качество которого несет ответственность его автор, а не автор оригинала произведения.
Когда некто продает музыку И.С.Баха то на каком основании? Если продается свободная транскрипция уже его авторства, тогда основания есть. Есть правда и проблема, автор свободной транскрипции сам должен доказывать качество именно своей работы не прячась в тени автора подлинника. В репертуаре гитары есть транскрипции выполненные большими мастерами художественная ценность которых неоспорима, а может встретиться откровенная халтура.
Слушатель имеет полное право знать что он слушает, кто автор. Как посетитель магазина имеет полное право знать производителя товара, его состав и другие качественные характеристики. Если по заявлению должно звучать одно, а звучит совершенно другое лично я считаю себя имеющим право видеть несоответствие.
Большинство любителей гитары о таких вопросах не задумываются, а нужно.
Сообщение отредактировал Alex_Shishkin: 07 Июнь 2020 - 06:54