Классическая гитара, фламенко, семиструнная гитара - ФОРУМ: Гершвин и гарны хлопцы!:о) - Классическая гитара, фламенко, семиструнная гитара - ФОРУМ

Перейти к содержимому

  • 12 Страниц +
  • « Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Гершвин и гарны хлопцы!:о) Оценка: -----

#61 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 06 Июль 2021 - 19:00

цитирую Вас " Так же и наоборот, нет доказательств появления русской песни прежде украинской"
Цитирую нас :P "3.Доказательства того .что песня русская народная .которую привёз Левашов в 1951 году есть.
4.Радиозапись песни"Вот кто-то с горочки спустился" 1955 года есть
5.Пластинка с записью этой песни 1958 года есть
6.Фильм Максим Перепелица 1955 года .где эта песня прозвучала есть.
"
0

#62 Пользователь офлайн   Романс 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 423
  • Регистрация: 29 Январь 20

Отправлено 06 Июль 2021 - 19:21

Разумеется, Левашов привез из экспедиции русскую народную песню. Поправлюсь - он привез песню со своим текстом, но это не упраздняет, что имеется и текст неизвестного автора, прежний текст, довоенный. Что же Вы повторяете одно и то же и вынуждаете меня ответствовать на это. Я ведь не оспариваю известных фактов. Но мы не знаем, когда появилась эта песня. Левашову спели эту песню на Алтае, она была без данных об авторах и без данных о ее истории.
Так же существует украинский вариант этой песни, без данных об авторах и без данных об истории этой песни. Предлагаю Вам не цитировать сомнительных Википедий и прочих голословных заявлений о ней, как о романсе 19 века.
0

#63 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 07 Июль 2021 - 03:32

цитирую Вас "Я ведь не оспариваю известных фактов" С этим полностью согласен!Факты для того и называются фактами.что глупо их оспаривать!
цитирую Вас "Предлагаю Вам не цитировать сомнительных Википедий и прочих голословных заявлений о ней, как о романсе 19 века."
Вы не поняли самого главного!Это не голословные заявления..это механизм который включён некой страной в поисках своей идентичности.Это не только касается этой песни и песни Гершвина. но и мировой истории и культуры...Я уже писал,что под всеми роликами с песней "Вот кто-то с горочки спустился" Вы найдёте.это коммент об украинском романсе 19 века не в голословной форме.а в жёстко утвердительной.Механизм простой.придуман давно господином по фамилии Геббельс" Ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой"Лично мне чужих песен не нужно.но своих отдавать не собираюсь!Просто вот кликнул в первый же попавшейся ролик.почитайте комменты в конце. А Вы и дальше можете переливать из пустого в порожнее о "сомнительных и голословных заявлениях" :)

Сообщение отредактировал крош: 07 Июль 2021 - 03:35

0

#64 Пользователь офлайн   Романс 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 423
  • Регистрация: 29 Январь 20

Отправлено 07 Июль 2021 - 12:04

Я понимаю, что Вас возмущают оскорбительные комментарии неких украинских представителей, утверждающих , что русские украли песню у украинцев. Но Вы же как раз на них и клюете, принимаете их правила игры и чуть ли не уподобляетесь им, пытаясь выдать авторское право применительно к времени обнаружения песни, не имеющей сведений об авторах и времени возникновения этой самой песни.
У меня нет хищного желания присвоить авторское право украинскому варианту. Ввиду разности текста, я чувствую эти песни по-разному. Опираясь на довоенный текст русской песни (в данном случае будем назвать его истинным, покуда не отыщется ранний вариант, если таковой имеется), некоторые слова дают мне повод полагать, что украинцы вмешались немножко. Я уже говорил о словах садочек и дивчина, имеющих малороссийское происхождение и которыми обильно наполнен украинский фольклор. Словосочетание «така молоденька» из текста , пример которого Вы любите приводить в лице женщины из глебовской птицефабрики, тоже является оборотом малороссийского наречия. Но я не стану утверждать категорично, а в угоду Вам допущу, что так могли сочинить на белгородских или курских землях, где имеется помесь великорусского и малороссийских говоров. Или можно указать на Кубань, где языковой диалект имеет быть с влиянием украинского языка ввиду заселения Кубани в прежние времена. Просто интересно, откуда могла пойти песня с такими словами. То, что она родилась на Алтае, может быть, но эти слова не алтайские, скорее привезены переселенцами. Да и логичнее предположить, что с такими словами песня пришла на Алтай с европейской части, если уж ее пели подмосковные глебовцы. Но не алтайские же кумадинцы или теленгиты сочинили текст с такими словами и вбросили в русский язык.
Я поясню, почему я придаю значение словам. Возьмем территорию нынешней Украины. Есть украинские народные песни, распространенные по всей территории страны. А есть песни региональные, в частности западно-украинские, которые не приживаются на основной степной территории. В них часто поется о скрипачах, вероятно влияние Румынии или Венгрии. В степной Украине если и упоминается музыкальный инструмент, то это чаще кобза или бандура, а также сопилка. Но сопилка, она и на западе есть. В западно-украинских песнях часто поется про смереку (хвойные деревья, которые произрастают только у них) или про трембиту (большая духовая труба у народности, проживающей в Карпатах), про верховину (их высокогорный район) и прочее… Песни с такими словами не заходят в основную Украину, они в Харькове или Николаеве будут чужими. Их могут, может быть, спеть приезжие, но в народ они не пойдут. Это факт, доказанный временем. А вот песни без привязки к такого рода местности ходят по всей территории.
Возвращаюсь к украинской песне об астрах. Как я уже привел примеры аудио и видеозаписи этой песни пожилыми женщинами, одна из которых из села Харьковской области, другая селянка из Кировоградской области – восток и центр Украины. На севере Украины, в Киевской области есть старое село под названием Чапаевка (последнее и нынешнее название, данное уже при советской власти). Местный энтузиаст, женщина библиотекарь, собирала фольклорные песни в этом селе, колядки, щедривки и т.д. В 2008-м она опубликовала свое собрание. В предисловии она сообщает как она собирала наследие и приводит такие слова: «…Вот так я начала записи из любимых песен мамы, отца, бабушки, дедушки, а дошла до того, что «перелопатила» все песни, все тексты, все мелодии, которые родились или прижились на маленьком клаптике земли нашего села. Что сбереглось, а что и чудом спаслось – все записала и людям возвращаю….» Поскольку нотной грамотой она не владеет, а ей хотелось издать не только тексты, то она обратилась в музыкальную школу и преподаватель баянист на безвозмездной основе помог ей, записал простенько нотки с каждого напева. Есть там и песня про астры. Если у Ященко ноты всей песни записаны в размере 3/4, то в сборнике этой женщины баянист записал части окончания полукуплета и окончании куплета в размере 4/4, чтобы выделить характерный для украинской народной песни тягучий и продолжительный период. То есть, как она поется, так он и записал – стр. 95-96. В сборнике не указаны даты создания песен, они неизвестны – это фольклор.
https://books.google...0району&f=false

Теперь западная Украина. В одном из сел Львовской области жила некая Білинська Ганна Петрівна, о ней говорят как о писательнице и собирателе фольклора. Годы ее жизни 1927-1991. Вот здесь сказано, что она собирала, какие песни и упоминается та самая песня об астрах.
https://nz.lviv.ua/a...v/2015-3/17.pdf

Вот и выходит, что эта песня об астрах распространена по всей современной территории Украины. Везде она представлена как фольклорная, нигде на эстраде ее не пели, пластинок не записывали, в кино не крутили. В таком случае, ей невозможно было быстрыми темпами распространиться по всем регионам. Некоторые куплеты разнятся, слова кое-где изменены, но смысл текста один и тот же – безответная любовь девушки к парню и астры в саду. Вся эта совокупность дает мне повод полагать, что песня не современная, а народная.
Я чувствую смысл обеих песен по-разному. «Вот кто-то с горочки спустился» для меня красивая советская песня. А ««В моєму саду айстри білі» для меня истинно народная украинская песня. Может я бы и не заметил ее, если бы услышал в современном исполнении, но мне повезло наткнуться на нее в девственном виде, когда женский коллектив исполняет без инструментального аккомпанемента. Только голоса женщин. Народное творчество тем и ценно, что может впечатлить без инструментального сопровождения (в данном случае я имею ввиду феномен украинской народной песни). Эти народные песенки, они же простенькие, но в них нет запинок. Они идут от сердца и напеваются на тот мотив, который сливается с теми мыслями, что выражается в песне.
А Вы можете регистрировать авторское право и выхваляться юридическим заключением. Лично для меня, применительно к фольклору, такие бумаги с печатями не имеют совершенно никакой ценности. Мне важно чувствовать произведение искусства.

Сообщение отредактировал Романс: 07 Июль 2021 - 12:06

1

#65 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 07 Июль 2021 - 15:06

"Вот кто-то с горочки.." тоже народная.если Вы заметили!И распространена она то же по всей территории современной России...и везде она представлена.как народная... Некоторые куплеты разнятся, слова кое-где изменены, но смысл текста один и тот же – безответная любовь.вот незадача,блин.тока без астр...Так.что пока новых обстоятельств дела об украинности этой песни не появилось.всё оставляем без изменения.В 1951 году записана на Алтае.в 1955 записана на радио и в кино,в 1958 году записана на пластинку.
0

#66 Пользователь офлайн   lyber70 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 594
  • Регистрация: 03 Январь 14

Отправлено 07 Июль 2021 - 16:08

Просмотр сообщенияРоманс (07 Июль 2021 - 12:04) писал:

Я понимаю, что Вас возмущают оскорбительные комментарии неких украинских представителей, утверждающих , что русские украли песню у украинцев. Но Вы же как раз на них и клюете, принимаете их правила игры и чуть ли не уподобляетесь им, пытаясь выдать авторское право применительно к времени обнаружения песни, не имеющей сведений об авторах и времени возникновения этой самой песни.
У меня нет хищного желания присвоить авторское право украинскому варианту. Ввиду разности текста, я чувствую эти песни по-разному. Опираясь на довоенный текст русской песни (в данном случае будем назвать его истинным, покуда не отыщется ранний вариант, если таковой имеется), некоторые слова дают мне повод полагать, что украинцы вмешались немножко. Я уже говорил о словах садочек и дивчина, имеющих малороссийское происхождение и которыми обильно наполнен украинский фольклор. Словосочетание «така молоденька» из текста , пример которого Вы любите приводить в лице женщины из глебовской птицефабрики, тоже является оборотом малороссийского наречия. Но я не стану утверждать категорично, а в угоду Вам допущу, что так могли сочинить на белгородских или курских землях, где имеется помесь великорусского и малороссийских говоров. Или можно указать на Кубань, где языковой диалект имеет быть с влиянием украинского языка ввиду заселения Кубани в прежние времена. Просто интересно, откуда могла пойти песня с такими словами. То, что она родилась на Алтае, может быть, но эти слова не алтайские, скорее привезены переселенцами. Да и логичнее предположить, что с такими словами песня пришла на Алтай с европейской части, если уж ее пели подмосковные глебовцы. Но не алтайские же кумадинцы или теленгиты сочинили текст с такими словами и вбросили в русский язык.
Я поясню, почему я придаю значение словам. Возьмем территорию нынешней Украины. Есть украинские народные песни, распространенные по всей территории страны. А есть песни региональные, в частности западно-украинские, которые не приживаются на основной степной территории. В них часто поется о скрипачах, вероятно влияние Румынии или Венгрии. В степной Украине если и упоминается музыкальный инструмент, то это чаще кобза или бандура, а также сопилка. Но сопилка, она и на западе есть. В западно-украинских песнях часто поется про смереку (хвойные деревья, которые произрастают только у них) или про трембиту (большая духовая труба у народности, проживающей в Карпатах), про верховину (их высокогорный район) и прочее… Песни с такими словами не заходят в основную Украину, они в Харькове или Николаеве будут чужими. Их могут, может быть, спеть приезжие, но в народ они не пойдут. Это факт, доказанный временем. А вот песни без привязки к такого рода местности ходят по всей территории.
Возвращаюсь к украинской песне об астрах. Как я уже привел примеры аудио и видеозаписи этой песни пожилыми женщинами, одна из которых из села Харьковской области, другая селянка из Кировоградской области – восток и центр Украины. На севере Украины, в Киевской области есть старое село под названием Чапаевка (последнее и нынешнее название, данное уже при советской власти). Местный энтузиаст, женщина библиотекарь, собирала фольклорные песни в этом селе, колядки, щедривки и т.д. В 2008-м она опубликовала свое собрание. В предисловии она сообщает как она собирала наследие и приводит такие слова: «…Вот так я начала записи из любимых песен мамы, отца, бабушки, дедушки, а дошла до того, что «перелопатила» все песни, все тексты, все мелодии, которые родились или прижились на маленьком клаптике земли нашего села. Что сбереглось, а что и чудом спаслось – все записала и людям возвращаю….» Поскольку нотной грамотой она не владеет, а ей хотелось издать не только тексты, то она обратилась в музыкальную школу и преподаватель баянист на безвозмездной основе помог ей, записал простенько нотки с каждого напева. Есть там и песня про астры. Если у Ященко ноты всей песни записаны в размере 3/4, то в сборнике этой женщины баянист записал части окончания полукуплета и окончании куплета в размере 4/4, чтобы выделить характерный для украинской народной песни тягучий и продолжительный период. То есть, как она поется, так он и записал – стр. 95-96. В сборнике не указаны даты создания песен, они неизвестны – это фольклор.
https://books.google...0району&f=false

Теперь западная Украина. В одном из сел Львовской области жила некая Білинська Ганна Петрівна, о ней говорят как о писательнице и собирателе фольклора. Годы ее жизни 1927-1991. Вот здесь сказано, что она собирала, какие песни и упоминается та самая песня об астрах.
https://nz.lviv.ua/a...v/2015-3/17.pdf

Вот и выходит, что эта песня об астрах распространена по всей современной территории Украины. Везде она представлена как фольклорная, нигде на эстраде ее не пели, пластинок не записывали, в кино не крутили. В таком случае, ей невозможно было быстрыми темпами распространиться по всем регионам. Некоторые куплеты разнятся, слова кое-где изменены, но смысл текста один и тот же – безответная любовь девушки к парню и астры в саду. Вся эта совокупность дает мне повод полагать, что песня не современная, а народная.
Я чувствую смысл обеих песен по-разному. «Вот кто-то с горочки спустился» для меня красивая советская песня. А ««В моєму саду айстри білі» для меня истинно народная украинская песня. Может я бы и не заметил ее, если бы услышал в современном исполнении, но мне повезло наткнуться на нее в девственном виде, когда женский коллектив исполняет без инструментального аккомпанемента. Только голоса женщин. Народное творчество тем и ценно, что может впечатлить без инструментального сопровождения (в данном случае я имею ввиду феномен украинской народной песни). Эти народные песенки, они же простенькие, но в них нет запинок. Они идут от сердца и напеваются на тот мотив, который сливается с теми мыслями, что выражается в песне.
А Вы можете регистрировать авторское право и выхваляться юридическим заключением. Лично для меня, применительно к фольклору, такие бумаги с печатями не имеют совершенно никакой ценности. Мне важно чувствовать произведение искусства.

Офигеть скока букв! Романс, спокойнее. У Вас это раньше получалось.
0

#67 Пользователь офлайн   Mischa 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 5 940
  • Регистрация: 11 Март 05

Отправлено 07 Июль 2021 - 16:19

По-моему, пока всё со стороны Романса спокойно. Он раскопал довольно интересные фольклорные вещи, пытаясь разобраться в этимологии обсуждаемых песен. Или я какой-то пассаж в его сообщении пропустил?неправильно истолковал?
0

#68 Пользователь офлайн   lyber70 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 594
  • Регистрация: 03 Январь 14

Отправлено 07 Июль 2021 - 16:33

Просмотр сообщенияMischa (07 Июль 2021 - 16:19) писал:

По-моему, пока всё со стороны Романса спокойно. Он раскопал довольно интересные фольклорные вещи, пытаясь разобраться в этимологии обсуждаемых песен. Или я какой-то пассаж в его сообщении пропустил?неправильно истолковал?

Последний пост превосходит по объему все предыдущие в разы. Признак внутреннего напряжения. Или мне так показалось...
Мне кажется за обилием букв всегда теряется смысл.
0

#69 Пользователь офлайн   Mischa 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 5 940
  • Регистрация: 11 Март 05

Отправлено 07 Июль 2021 - 17:03

Текст ведь у "вот кто-то с горочки спустился..." довольно советский и неуклюжий - поделка, если быть откровенным. А вот откуда взялась эта мелодия - хороший вопрос.
В той же Википедии написано: "Похожие варианты мелодии, по сведениям музыковеда Юрия Бирюкова, были известны ещё до Великой Отечественной войны, а затем исполнялись на концертах Государственного академического хора под управлением А. В. Свешникова в 1944−1945 годах[1]. "
И ссылка на номер "Вечерки" за 2005-й год. Вот эта статья:
https://vm.ru/news/2...-istoriya-pesni

Цитата

Раньше по радио часто пели песню «Вот кто-то с горочки спустился». Но эта песня послевоенная. А я до сих пор помню совсем другую, хотя и с тем же мотивом. Ее когда-то пела под шитье моя мама. А мы присаживались вокруг нее и подпевали. Вот ее слова: В моем садочке ветер веет./Наверно, милый мой идет./На нем рубашка голубая./Она с ума меня сведет./Заходит милый мой в садочек/И говорит: «Милая моя,/Я завтра рано уезжаю,/И ты останешься одна»./Садился милый мой в машину,/Водитель дверцу закрывал./А я кричу: «Куда ж ты едешь?/За что бросаешь ты меня?»/За поворот машина скрылась,/Лишь только пылью обдала./И с той поры мне милый снился,/А я все весточку ждала./Пойду в аптеку, куплю яду./Аптекарь яда не дает./Така молоденька девчонка/Из-за любови пропадет…Вот такую песню народную пели мы перед войной, где-то в 1938–1940 гг. А после войны услышала ту, что теперь поется, про «погоны золотые и яркий орден на груди». Кто эту песню придумал? Расскажите ее историю.МОЛОДЦОВА Лидия Сергеевна.Глебовская птицефабрика.Вариант песни, очень близкий к тому, о котором рассказывается в письме Лидии Сергеевны, в 1944–1945 гг. исполнялся даже на концертах академического хора под управлением А. Свешникова. А запевали «В моем садочке» Татьяна Благослонова и Надежда Иванова.А новая песня родилась в послевоенном 1951 году и стала хрестоматийной, утвердившейся на концертной эстраде и в народном быту.Рождению песни предшествовала фольклорная экспедиция в Сибирь, организованная Союзом композиторов СССР, целью которой являлась запись народного музыкального творчества. Возглавляли ее композиторы Валентин Левашов и Андрей Новиков. Маршрут экспедиции проходил по районам Алтайского края, Новосибирской, Омской и Томской областей. А ее итогом стали более семидесяти старинных и современных народных песен, записанных этими двумя композиторами на магнитофонную пленку, расшифрованных и опубликованных впоследствии в двух сборниках «Сибирские народные песни». Среди них оказалась и песня «Вот кто-то с горочки спустился» в записи и обработке Валентина Сергеевича Левашова.Вот что рассказывал он об истории этой записи, а по сути дела – рождения современной народной песни. «Мне не однажды приходилось встречаться с таким парадоксом: удивительнейшая по мелодии, по музыкально-интонационному материалу песня с нелепым, примитивнейшим текстом. Я даже склонен думать, что есть в этом какая-то закономерность: музыка, как правило, крепче сохраняется в памяти, а слова песен мы иногда забываем. Но поскольку песня без слов – это уже не песня, каждый старается (и такое было во все времена) придумать к запомнившемуся напеву свои какие-то слова. В одних случаях они могут исказить истинный смысл песни, в других же, наоборот, удивительно слиться с народной мелодией, будто только с нею всегда они пелись. «Вот кто-то с горочки спустился» – как раз именно такой случай.В далеком 1951 году мы приехали в одну из алтайских деревень, собрали вечером в одной избе несколько бабулек – знатоков и любительниц народной песни, и они в числе прочих запели мне ту самую песню про садочек и про мужа неверного, который бросает свою дивчину с мальцом на руках и уезжает в дальние края, советуя ей на прощанье забыть про него. Бабульки даже всплакнули при этом. А я им говорю: «Песня-то по мотиву прекрасная, только слова бы к ней другие придумать…» Соглашаются. Я тогда спрашиваю: «А какая из сегодняшних песен вам нравится?» И они мне тут же чуть ли не хором запели «Каким ты был». (В ту пору фильм «Кубанские казаки» только что по экранам прошел.) И мне сразу стало понятно, чего этой песне не хватает. На следующий день, оттолкнувшись от зачина, я сам придумал новые слова, и они их запели. Расчувствовавшись, записал фамилии и имена запевал, и в первом издании этой песни пошел на подлог, как говорится, приписал им сочинение текста песни.Нам ведь с Новиковым перед Рудневой Анной Васильевной, посылавшей нас в эту фольклорную экспедицию, надо было отчитаться за собранные и записанные песни как за фольклорные и по словам, и по музыке. А не сочинять свои тексты к ним. Тогда это был довольно рискованный шаг. Но песня, как показала жизнь, благодаря такому вмешательству обрела как бы вторые крылья. Будто к плохонькому первобытному самолету братьев Райт я приделал мотор и хорошие большие крепкие крылья из дюралюминия, и он влетел в наше время и летит до сих пор…» К рассказанному Валентином Сергеевичем мне хотелось бы добавить, что в ту пору он только начинал свой путь в песне, руководя Сибирским народным хором. Впоследствии Левашов вырос в выдающегося композитора, автора многих прекрасных песен, в том числе написанных им на собственные стихи. И мы еще, надеюсь, встретимся с ними и их историями в будущих выпусках нашей рубрики.А пока мне остается привести текст этой песни, сочиненный Валентином Левашовым на народный напев.Вот кто-то с горочки спустилсяСлова В. ЛЕВАШОВАМузыка народнаяВот кто-то с горочки спустился.Наверно, милый мой идет.На нем защитна гимнастерка,Она с ума меня сведет.На нем погоны золотыеИ яркий орден на груди.Зачем, зачем я повстречалаЕго на жизненном пути?!Зачем, когда проходит мимо,С улыбкой машет мне рукой?Зачем он в наш колхоз приехал,Зачем встревожил мой покой?!Его увижу – сердце сразуВ моей волнуется груди… Зачем, зачем я повстречалаЕго на жизненном пути?!

0

#70 Пользователь офлайн   lubitel 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 2 587
  • Регистрация: 22 Апрель 11

Отправлено 07 Июль 2021 - 17:27

Цитата

Текст ведь у "вот кто-то с горочки спустился..." довольно советский и неуклюжий - поделка, если быть откровенным.

Опять же, опираясь на свою ассоциативную память(мы в 1970 году летом переехали на новую квартиру), помню, что эту песню тогда(или в 1971) стали крутить по радио и не по радию со страшной силой. И я позднее думал, не вникая, что тогда она и появилась.

Сообщение отредактировал lubitel: 07 Июль 2021 - 17:28

0

#71 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 07 Июль 2021 - 18:26

Цитирую Мишу"Текст ведь у "вот кто-то с горочки спустился..." довольно советский и неуклюжий"Именно так поскольку это и есть советская народная песня..и оригинал был ещё более неуклюжий ..смотрите показания работницы птицефабрики! :) Левашов её переделал. как мог(он же не поэт) и сделал более актуальный текст для после Победного времени.Как всем понятно Победа 1945 на Украине не всеми трактовалась однозначно...поэтому про погоны и про орден явно не вариант было петь..сделали нейтральный астры..Прошу высокий суд заметить! :)
что за все 40 лет существования СССР тема не русскости этой русской народной песни нигде не обсуждалась и не подымалась...и тока в эпоху неуёмной самостийности понеслось !

Сообщение отредактировал крош: 07 Июль 2021 - 18:28

0

#72 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 07 Июль 2021 - 19:05

И исчё. граждане присяжные заседатели! :) в 1972 году в Киеве был построен Дом звукозаписи Украинского радио на тот момент это была Это одна из пяти крупнейших студий звукозаписи Восточной Европы!Не кажется ли вам странным что с 1972 года по 1991..эта студия не сделала ни одной записи песни "про астры."?Совсем не маленькое нотное издательство Музична Украина не сделала ни одной публикации этой песни.. а знаете почему? Потому что в те времена за ссылку на авторское право "одна бабушка сказала и напела" можно было по-шапке получить.В те времена все назубок учили матчасть и не по делу предпочитали не выступать...
1

#73 Пользователь офлайн   Mischa 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 5 940
  • Регистрация: 11 Март 05

Отправлено 07 Июль 2021 - 19:08

У меня складывается впечатление, что пропаганда, текущая из 2-х ультра национально настроенных сторон довольно успешно проникает в умы наших гитаристов. Очень жаль...

То есть, по-вашему, те, кто в Украине неоднозначно трактовал Победу, специально переиначили текст песни? Я настаиваю на прекращении распространения такого рода сообщений на форуме!
1

#74 Пользователь офлайн   Романс 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 423
  • Регистрация: 29 Январь 20

Отправлено 07 Июль 2021 - 19:54

Просмотр сообщениякрош (07 Июль 2021 - 15:06) писал:

"Вот кто-то с горочки.." тоже народная.если Вы заметили!И распространена она то же по всей территории современной России...и везде она представлена.как народная... Некоторые куплеты разнятся, слова кое-где изменены, но смысл текста один и тот же – безответная любовь.вот незадача,блин.тока без астр...Так.что пока новых обстоятельств дела об украинности этой песни не появилось.всё оставляем без изменения.В 1951 году записана на Алтае.в 1955 записана на радио и в кино,в 1958 году записана на пластинку.

Конечно народная. На пластинке ведь написано, что народная и совсем не сказано, что на слова Левашова. А для Вас ведь главное, что на сарае написано, а не что в нем хранится под замком. Вы когда будете оформлять авторское право, при указании данных, от кого эта песня Левашовым записана, уж от греха подальше уберите М. Степаненко и Л. Степаненко. Оставьте только А. Бредихину и М. Козлову. Мало ли, попадется чиновник с мышлением как у Вас, зарубит все дело на корню за то, что Вы приплели туда двух женщин с украинской фамилией. Это явно подорвет репутацию русской песни.

Просмотр сообщенияMischa (07 Июль 2021 - 16:19) писал:

По-моему, пока всё со стороны Романса спокойно. Он раскопал довольно интересные фольклорные вещи, пытаясь разобраться в этимологии обсуждаемых песен. Или я какой-то пассаж в его сообщении пропустил?неправильно истолковал?

Благодарю Вас, сударь! Но моей заслуги никакой. Я лишь взглянул в некоторые сборники, авторы которых действительно заслуживают уважения за свой труд. Мне авторских прав не нужно. Меня устраивает, как сказал поэт:
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
Вот счастье! вот права...

Просмотр сообщенияlyber70 (07 Июль 2021 - 16:33) писал:

Последний пост превосходит по объему все предыдущие в разы. Признак внутреннего напряжения. Или мне так показалось...
Мне кажется за обилием букв всегда теряется смысл.

Я превысил допустимый объем изложения? Помню, когда-то Администратор настойчиво просил меня изучить Правила форума, а я, скажу Вам по секрету, пренебрег рекомендацией, там же большой объем правил. Видимо, мы с Вами схожи в неприязни к избыточному тексту. Я поленился идти в гараж за штангенциркулем и небрежно измерил линейкой толщину «Анны Карениной», лежащей на столе. Почти шесть сантиметров! Это же сколько букв, наверняка полная бессмыслица! Представляю, какое внутреннее напряжение имел Лев Николаевич. Кстати, предлагаете снять его принятым в обществе способом? У меня только самогон. Но боюсь, что после процедуры успокоения, меня может понести. А поскольку в юности я имел счастье на срочной службе быть радистом, то сами понимаете, клавиатуру пишущей машинки мои пальчики не забыли и при наборе текста они задействованы все. Если начну в таком состоянии, то предыдущий объем покажется небольшим абзацем.
0

#75 Пользователь офлайн   Романс 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 423
  • Регистрация: 29 Январь 20

Отправлено 07 Июль 2021 - 20:37

Просмотр сообщениякрош (07 Июль 2021 - 18:26) писал:

Победа 1945 на Украине не всеми трактовалась однозначно...поэтому про погоны и про орден явно не вариант было петь..сделали нейтральный астры..

Вы не в своем уме! А ведь я заметил, как вы написали имя лукавого с большой буквы. Можно было бы вспомнить армию генерала Власова, но у меня язык не повернется обобщить ее с русским народом. Однако напомню Вам курс правительства России в начале и середине 90-х годов, кому оно кланялось, что сделало с тогдашней страной и где сегодня проживают некоторые представители тогдашних властей. В частности, глава внешнеполитического ведомства, человек, отвечавший за внешнюю политику. А так же призывы нынешнего либерального лагеря, которые поддерживают именно тех, кого Вы пытаетесь обобщить с украинским народом. Вы язычок прикусите и думайте, прежде чем сказать.
Уж старался вежливо донести свою мысль, но умолчать мне не позволила память о дедах.
0

#76 Пользователь офлайн   Mischa 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 5 940
  • Регистрация: 11 Март 05

Отправлено 07 Июль 2021 - 22:19

Тема находится в двух шагах от своего удаления.
0

#77 Пользователь офлайн   Романс 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 423
  • Регистрация: 29 Январь 20

Отправлено 07 Июль 2021 - 23:17

Поскольку неоднократно приводился пример женщины из глебовской птицефабрики, которая ссылалась на довоенный вариант русской песни, то позволю также привести статью издания "День" за июнь двухтысячного года. В ней некий исследователь украинского романса, Василий Трилис, в интервью журналистке говорит, что украинский вариант существовал до войны. Можно, конечно, ему не верить. Но глебовской женщине предлагаю верить!

http://ukrsong.narod...atti/trylis.htm

Выше я давал ссылку, где баянист записал ноты украинской песни в фольклорном сборнике сельского библиотекаря.
А вот эти ноты из сборника Ященко, которые он опубликовал в сборнике, вышедшем в 61-м году. У меня имеется этот сборник, поэтому знаю как они выглядят, а здесь их кто-то скопировал в отдельном положении.

Изображение

А вот еще есть и таким образом записанные ноты. Размер, тональность и запись нотного текста разнятся ввиду того, что записывали неизвестные люди. А так как у песни не известен автор, то, естественно, кто как умеет, тот так и записывает. Копия с какого-то бумажного издания.

Изображение
0

#78 Пользователь офлайн   Романс 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 423
  • Регистрация: 29 Январь 20

Отправлено 07 Июль 2021 - 23:26

Просмотр сообщениякрош (07 Июль 2021 - 19:05) писал:

И исчё. граждане присяжные заседатели! :) в 1972 году в Киеве был построен Дом звукозаписи Украинского радио на тот момент это была Это одна из пяти крупнейших студий звукозаписи Восточной Европы!Не кажется ли вам странным что с 1972 года по 1991..эта студия не сделала ни одной записи песни "про астры."?Совсем не маленькое нотное издательство Музична Украина не сделала ни одной публикации этой песни..

Из сего заключаю, что по матушке-России бесполезно искать еще не найденный фольклор. Ведь при современных средствах звукозаписи и видео, уже все перезаписано и сохранено. А недоумки фольклористы этого не понимают и маются в поисках старины. И если кто-то обнаружит неизвестную народную песню или малоизвестную, то ему в упрек можно казать,если она еще не записана на современный носитель - значит не было ее.
0

#79 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 08 Июль 2021 - 04:30

Просмотр сообщенияMischa (07 Июль 2021 - 19:08) писал:


То есть, по-вашему, те, кто в Украине неоднозначно трактовал Победу, специально переиначили текст песни? Я настаиваю на прекращении распространения такого рода сообщений на форуме!

Миша.это ессно тока версия! :)

Просмотр сообщенияРоманс (07 Июль 2021 - 23:17) писал:

статью издания "День" за июнь двухтысячного года.

Цитирую себя "за все 40 лет существования СССР тема не русскости этой русской народной песни нигде не обсуждалась и не подымалась...и тока в эпоху неуёмной самостийности понеслось !"поэтому работница птицефабрики вызывает больше доверия.чем исследователи 2000-х годов некой страны

Просмотр сообщенияРоманс (07 Июль 2021 - 23:26) писал:

Из сего заключаю, что по матушке-России бесполезно искать еще не найденный фольклор. Ведь при современных средствах звукозаписи и видео, уже все перезаписано и сохранено. А недоумки фольклористы этого не понимают и маются в поисках старины. И если кто-то обнаружит неизвестную народную песню или малоизвестную, то ему в упрек можно казать,если она еще не записана на современный носитель - значит не было ее.

Это как раз не глубинная народная песня.которую пели в 17-18-19 веках..это именно советская-народная песня...если угодно в чём-то даже шлягер..таких песен очень много было..к старине которую раскапывают фольклористы ни какого отношения она не имеет..
0

#80 Пользователь офлайн   крош 

  • СуперЮзер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 9 146
  • Регистрация: 04 Июнь 09

Отправлено 08 Июль 2021 - 04:47

Просмотр сообщенияРоманс (07 Июль 2021 - 20:37) писал:


Вы не в своем уме! А ведь я заметил, как вы написали имя лукавого с большой буквы. Можно было бы вспомнить армию генерала Власова, но у меня язык не повернется обобщить ее с русским народом.

К сожалению и в армии Власова и в армии в какой воевал мой дед под Сталинградом был русский народ.и в гражданскую по обе стороны баррикад был русский народ..и во времена монгольского ига (когда суздальцы резали владимировцев)тоже был русский народ...тоже самое в обсуждаемой нами стране...за авторством каждой песни какой-бы она народная не была стоит не весь народ(не передёргивайте тут.батенька)а конкретный автор-индивид..поэтому она является выражением именно его мировозрений и чувств..а народная она становится.когда народ её принимает.а имя автора кануло в Лету.Русский народ принял её именно как послевоенную..украинский(не весь естественно!) про астры...Если Вы заметили то действие Максима Перепелицы происходит.как раз на Украине..

[quote name='Романс' timestamp='1625684071' post='197001']

Вы приплели туда двух женщин с украинской фамилией. Это явно подорвет репутацию русской песни.

Репутацию песню не подорвёт ни чего.Не дадим! :) В советское время украинская фамилия не гарантировала украинность её носителя ..поскольку В СССР сложилась новая историческая общность людей различных национальностей, имеющих общие характерные черты,— советский народ.где не было не эллина ни иудея! :)
1

Поделиться темой:


  • 12 Страниц +
  • « Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей