Небольшие Изменения При Исполнении Произведения приемлемы?
#1
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 06:07
#2
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 06:41
#3
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 07:12
wolandec (14 Декабрь 2012 - 06:07) писал:
Иногда надо не только прибавить в аккорд ноту, а, наоборот, убрать. И не одну. Это все по месту и по вкусу. В достаточно серьезном произведении, написанном хрестоматийным гитарным афффтором, как правило, такое своеволие является административно-наказуемым. А бывают вещицы легкие, обработки, вариации, рокенрольчики разные, где правка просто необходима, иначе-не сыграть ни за что. А по поводу длительностей сложнее. Еще никому не удавалось, думается, сыграть произведение(любое, хоть самое маленькое) СТРОГО так, как написано. Но надо придерживаться указаний автора и быть в пределах разумности. Недопустимо чересчур ускоряться и стрекотать как из пулемета в ЛЯРГО, или, скажем, тянуть душу в АЛЛЕГРО. Вообще это тема интересна и люди выскажутся еще.
#4
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 08:45
wolandec (14 Декабрь 2012 - 06:07) писал:
Вопрос очень общий и на него трудно ответить. Например: оригинал или переложение, а если оригинал, то нужно знать владел ли сам композитор этим инструментом? Я читал, что Концерт для скрипки Чайковского невозможно было сыграть из-за технических трудностей, и Чайковский переделывал его, учитывая советы Иосифа Котек.
#5
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 09:11
Цитата
[...] Лучше бы автор [(И. Ф. Рейхардт)] привел 6 скрипичных соло без баса Йог. Себ. Баха. Они определенно еще труднее и полногласнее, чем каприччио г-на <Франца> Бенды. Да и сделаны они с подобной же практической целью. Их автор часто играл их сам на клавикорде и добавлял к ним гармонию в нужных, по его разумению, пределах. Он и тут осознавал необходимость звучащей гармонии и достигал оптимальной ее полноты.
[И. Ф. Агрикола (во "Всеобщей немецкой библиотеке"). -- Берлин, 1775 г.]
http://www.modernlib..._i_s_baha/read/
#6
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 09:36
"Редакций", прошу прощения, а не "рекаций"
#8
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 09:55
#9
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 10:30
chudinov (14 Декабрь 2012 - 09:43) писал:
Глиссандо как таковое в переложениях Вы вряд ли встретите. ИНОГДА возможна замена Легато на Глиссандо , особенно в движении по одной струне на полтона-тон. Но в любом случае нужна аккуратность. Нынче Глиссандо не в моде и даже в произведениях Ф.Таррега часто указанные автором Глиссандо игнорируются исполнителями.
#10
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 11:37
http://www.youtube.c...h?v=WdwzvxA3kAk
............................
brazileiro (14 Декабрь 2012 - 09:55) писал:
Ну ка, ну ка , и кто же это такой смелый осмелится первым ?
#13
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 22:13
Цитата
Протестую. Если это не открытая форма,не алеаторика и т.д.,то менять ничего не надо(за исключением случаев,описанных выше),тем более что большинство исполнителей в теории плохо шарят(функции,логика голосоведения,полифония и т.д.).Без знания дела лучше не соваться(имеется в виду классическая музыка).То же самое касается и обработок.Например,многие не понимают(не слышат),как ужасно звучит соль-минорная прелюдия Рахманинова в переложении для гитары.
#14
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 22:43
Сообщение отредактировал guitar: 14 Декабрь 2012 - 22:46
#15
Отправлено 14 Декабрь 2012 - 22:51
Цитата
Это не очень сложно,если разбираться в этом.
Цитата
Не согласен.Небольшие изменения в тексте нельзя назвать сочинительством,а всяческие фантазии,парафразы и т.д. - можно.
#17
Отправлено 15 Декабрь 2012 - 07:38
http://files.mail.ru/0JFZTH
Вот мое переложение для 7-струнной гитары фуги Баха из сонаты для скрипки BWV 1001. В самом начале такта 57 я добавил одну ноту - фа. Это изменение, безусловно, небольшое, большинство слушателей ничего не заметят, если ее выпустить. Это конкретно изменение оригинала в переложении годится или нет?
Сообщение отредактировал mikegor: 15 Декабрь 2012 - 07:39
#18
Отправлено 15 Декабрь 2012 - 09:03
mikegor (15 Декабрь 2012 - 07:38) писал:
http://files.mail.ru/0JFZTH
Вот мое переложение для 7-струнной гитары фуги Баха из сонаты для скрипки BWV 1001. В самом начале такта 57 я добавил одну ноту - фа. Это изменение, безусловно, небольшое, большинство слушателей ничего не заметят, если ее выпустить. Это конкретно изменение оригинала в переложении годится или нет?
Годится, разумеется. Годилось бы и добавление басов (по гармонии,конечно). Это просто работа с переложением, ничего больше. Вон Бузони надобавлял в Чакону 3 ведра и ничего, питаемся, да еще и с удовольствием. Вот в Арию для струны СОЛЬ труднее добавлять, но можно, поскольку это все- ПЕРЕЛОЖЕНИЯ! Сам И.С. был в этом смысле очень предприимчивым и не без успеха.
#19
Отправлено 15 Декабрь 2012 - 12:24
#20
Отправлено 15 Декабрь 2012 - 12:52
Старина (15 Декабрь 2012 - 12:24) писал:
В пьесах композиторов- гитаристов действительно, ничего менять и не нужно, кроме аппликатуры в некоторых, возможно, местах. И это есть верно. Да и примеры такого рода вмешательств весьма, по всеобщему счастию, редки. А "В. об А." -это вообще -святое и лезть туда- уголовно наказуемо(по-моему,так). Но, к примеру, в переложениях Ф. Таррега некоторые штучки типа неумеренного глиссандо можно и опускать. Так же, как у Барриоса не все флажолеты являются музыкально обоснованными.(ИМХО).