BlackBiker (28 Октябрь 2013 - 06:25) писал:
А самое начало напоминает "Espagnoletta" Г.Санза.
В сборнике Чилезотти эта пьеса "проходит" как [ Название невозможно расшифрофать]. Но все гитаристы (и лютнисты, конечно) увидели это сходство - поэтому такое название для №64 является сейчас общепринятым.
Оказывается, с названиями, которые "представил" Чилезотти есть некоторые проблемы...
C этим связана одна любопытная история.Я очень люблю, как и многие, Codice Lauten-Buch и с удовольствием играю из него "номера". В частности №41, который обозначен Danza Polacca. Пол-года назад я выставил свой клип с этим номером на Форум "Ранних гитар". Приходит Комментарий. Автор -
Артур Несс, я чуть со стула не упал! Это имя в "лютневом мире" как в "гитарном мире", например, .... Э.Пухоль. Ведущий музыковед по старинной музыке ....
https://terraguitar....?showtopic=7692
Читаю. Ну там "лирические отступления" - ты всё нормально исполнил и т.д. А дальше - знаешь ли ты, парень, что это не совсем Danza Polacca, вернее
совсем не Danza Polacca .... ??????!!!!
И на самом деле называется это - HUNGARISCHER TANNTZ KOLOMEYKA
- ????????!!!!
А как же Чилезотти? Что написано пером ....
Известно, что оригинал Codice Lauten-Buch утерян безвозвратно (как и при каких обстоятельствах - то мне неведомо, если кто знает - напишите!), но оказывается один дотошный библиотекарь-немец скопировал все названия этой лютневой Книги - и эта Копия названий сохранилась... И выяснилось, что Чилезотти переиначил некоторые названия по своему итальянскому разумению... вот такие дела.
Я, конечно, написал Нессу, что TANNTZ - это по-русски "Танец" (и по-венгерски, оказалось, тоже - танец) Однако,Коломейка - не русский танец, а гуцульский ... и т.д.
Так что - не верь глазам своим!
Сообщение отредактировал abejorro: 28 Октябрь 2013 - 07:10