Перуанский вальс Д.Лайнфиеста
#21
Отправлено 07 Декабрь 2011 - 11:45
#22
Отправлено 07 Декабрь 2011 - 12:52
roni969 (07 Декабрь 2011 - 11:45) писал:
Кажется это Ланфиесты вариант.
Прикрепленные файлы
-
Перуанский вальс_Ланфиеста.pdf (169,67К)
Количество загрузок:: 125
#24
Отправлено 07 Декабрь 2011 - 22:06
#25
Отправлено 08 Декабрь 2011 - 14:41
#26
Отправлено 09 Декабрь 2011 - 09:59
#27
Отправлено 20 Июль 2021 - 21:07
#28
Отправлено 21 Июль 2021 - 08:41
mostrest (20 Июль 2021 - 21:07) писал:
На этой странице имеется вариант для сольной гитары. Возможно, Вам подойдет.
https://gitarist05.j...ноты-скачать-2/
#29
Отправлено 29 Октябрь 2024 - 19:30
Boris_Larin (24 Октябрь 2011 - 07:05) писал:
Эту мелодию с небольшими различиями на ютубе можно встретить под названиями "La partida" ("Отъезд"), "Quiero ser tu sombra" ("Хочу быть твоей тенью"), "Pica pica", "Венесуэльский вальс", "Перуанский вальс". На авторство претендуют Кватромано, народ, Лауро (редко), какие-то французы (видел разок, точно не помню как нашёл этот ролик, но там было большое разъяснение авторства).
Мелодия замечательная и я думаю что она всё-таки народная, а различия вносят аранжировщики. В общем, тёмное это дело с моей точки зрения.
Согласно аргентинским средствам информации, которые доступны в паутине, автором данной мелодии является человек по имени Héctor Adolfo Quattromano, 1945-го года рождения. Организация, занимающаяся авторскими правами музыкальных авторов в Аргентине (SADAIC), зарегистрировала сочинение в 1978 году. Изначально это была песня, написанная им в соавторстве с женщиной по имени Zulema Alcayaga, которая сочинила текст. Песня называется "Quiero ser tu sombra", что в переводе означает "Хочу быть твоей тенью". Отсюда первое и второе названия — вальс "Кватромано" и, собственно, "Хочу быть твоей тенью". В том же, 1978-м году, гитарную версию мелодии записал аргентинский фольклорный дуэт Los Indios Tacunau и эта запись получила большую популярность в Аргентине. Авторами на пластинке указаны оба сочинителя песни, хотя песня не звучит на записи, лишь гитарная интерпретация мелодии.
Эту песню когда-то исполнил аргентинский певец El Chango Nieto. И хотя, как сообщается, авторские права на песню были зарегистрированы Quattromano в 1978-м году, El Chango Nieto записал ее еще в 1975- году, о чем свидетельствует дата выпуска пластинки. Там же, на пластинке, указано, что автор Héctor Quattromano, но вальс является популярной перепевкой.
Почему перепевкой, сказать уверенно не могу, однако же есть мнения, которые указывают на авторство мелодии военного венесуэльского музыканта по имени Carlos Bonnet , 1892-го года рождения, который по признанию многих и является истинным автором мелодии. Назвал он свой вальс "La Partida", что в переводе означает "Отъезд". Вот и третье с четвертым названия — "Отъезд" и "Венесуэльский вальс". В общем, у них там все признают, что вальс написал именно Carlos Bonnet и мне попадалась информация, что сочинил он его еще где-то в 1930-м году. Если дата сочинения соответствует тем годам, то вполне возможно, что музыка ушла в народ и, являясь по духу близкой к фольклору, обросла легендами названий. Ведь его еще называют "Vals Peruano", "Pica Pica". Ро поводу этих названий ничего сказать не могу.
Кое-где мы можем встретить этот вальс под уже упомянутыми разными названиями с подписью авторства некоего музыканта по имени David Landfiesta. Но я обратил внимание, что чаще упоминают его как аранжировщика пьесы. И если послушать исполнение под его именем, то явно слышим обработку мелодии с добавлением собственной интродукции и другими вкраплениями.
#30
Отправлено 30 Октябрь 2024 - 19:26
Углубляясь в историю, обратимся к 1968-му году, когда издается пластинка аргентинского флейтиста по имени Facio Santillan, где он на кене играет музыку разных стран Латинской Америки. Вторая вещь по списку идет как венесуэльская музыка, вальс "LA PARTIDA" и автором заявлен Carlos Bonet (на диске фамилия написана с одной буквой . Диск вышел во многих странах.
Копнем глубже! В 1958-м году появляется пластинка венесуэльского ансамбля Galipán под названием "Ритмы и мелодии Венесуэлы", где исполняется песня под названием "La Partida", а в скобках указание на венесуэльский дуэт Espín y Guanipa, названный по фамилиям участников, который существовал в сороковые годы и исполнял песни под гитары. Записи песни в исполнении этого дуэта я не нахожу, а все остальное, описанное выше, можно послушать на youtube и других ресурсах.
Но надо заметить, что мелодия претерпевает некоторые изменения в исполнении разных артистов. Песня на различные тексты тяготеет к напевности слога. И самой ранней записанной грамзаписью версией, близкой к известному варианту, является инструментальное исполнение на флейте в представлении Facio Santillan. В этом случае выходит, что Quattromano совершил компиляцию, наложил уже известную мелодию на слова соавтора песни, допустив некоторые отклонения. Может потому и указано на пластинке El Chango Nieto, что песня является перепевкой.
#31
Отправлено 01 Ноябрь 2024 - 15:40
Моя ссылка
Сообщение отредактировал Мадригал: 01 Ноябрь 2024 - 15:42
#32
Отправлено 01 Ноябрь 2024 - 19:04
Слушая эту песню, возникает подозрение, а из нее ли сделана та знаменитая инструментальная вещь, обсуждению которой посвящена тема или же она является отдельным самостоятельным произведением.
И еще, когда называют "Перуанским вальсом", так любой, слушавший перуанский фольклор, заметит, что нет там мотивов Перу. Венесуэла, да, но никак не Перу.
#33
Отправлено 03 Ноябрь 2024 - 12:18
Кватромано железно отпадает как автор. И не потому что его песня не в полной мере совпадает с инструментальным шедевром, а потому что десятком лет ранее инструментальная вещь была один в один сыграна упомянутым выше флейтистом, она уже была известна, не дожидаясь, покуда Кватромано станет автором собственной песни.
#34
Отправлено 04 Ноябрь 2024 - 09:13
Мадригал (01 Ноябрь 2024 - 19:04) писал:
Слушая эту песню, возникает подозрение, а из нее ли сделана та знаменитая инструментальная вещь, обсуждению которой посвящена тема или же она является отдельным самостоятельным произведением.
И еще, когда называют "Перуанским вальсом", так любой, слушавший перуанский фольклор, заметит, что нет там мотивов Перу. Венесуэла, да, но никак не Перу.
та же песня но на иврите. Поёт Хава Алберштейн.
Сообщение отредактировал Исраэль: 04 Ноябрь 2024 - 09:15
#35
Отправлено 04 Ноябрь 2024 - 14:02
Тут они намекают на чилийский фолк.
В любом случае, мелодия песни и мелодия шедевра не совпадают.