Отправлено 21 Сентябрь 2021 - 18:39
А может быть все просто и Брауэр взял истинное название этого танца «Danza del Altiplano», может он так и называется, по территории возникновения. Тут такой казус, само слово altiplano переводится с испанского как плоскогорье. И altiplano, в смысле плато, может быть в любой горной части света. Но вот плато Боливии с приходом испанцев приобрело имя собственное наравне с именем нарицательным. И если уж на этих территориях распространился испанский язык среди местных, как следствие завоевания старым светом новых земель, то хоть индейцы и хранят в традициях собственные наречия, но все ж испанский язык тоже является государственным, на нем все говорят. А значит и названия, данные испанцами, укоренились в сознании местных народностей. И хотя у этого плато есть древнее местное название Пуна, на языке кечуа в переводе означает как пустынный, но может быть оно менее используемое или используемое чаще при общении на языке кечуа. Когда Брауэр создал свою пьесу, аргентинская песня уже гремела. И все равно интересно, где именно Брауэр услышал эту тему или от кого, но назвал он ее правильно, применительно к территории. Фактически, в названии он подает реальное место, где этот танец практиковался. Я намеренно указываю на прошедшее время, поскольку в наше время не наблюдается признаков того, что эта тема имеет большую популярность как боливийский фольклор. Весь интернет пестрит песней «Viva Jujuy», воспевающей часть аргентинской территории. Однако же, на этой территории живут тоже племена койа, те же, что и в Боливии. Странного тут ничего нет, поскольку район приграничный к Боливии. Границы стран проводили уже при испанцах. Я даже пренебрегаю возможной миграцией индейских племен. Но песня популярна по всей Южной Америке как аргентинская.
Поскольку Меркадаль или Торрес свою пьесу назвал «Танцем инков», может кто-то из них что-то знал, может этот танец от инков пришел к упомянутым индейцам койа. Тоже интересно, где и от кого он услышал тему. К тому же, инки ведь распространили свой язык и свою культуру по завоеванным ими территориям, к кои входила и территория Боливии. Еще неизвестно точно, в каком месте эти инки обитали в доизвестные времена. А мелодия очень близка к перуанским мотивам. Слушая разные ихние мелодии, у меня создается впечатление, что многие из них можно собрать в кучу и они будут звучать как продолжение каждой предшествующей, поскольку финальная часть темы во многих произведениях идентична. Примечательно, что эта музыка пошла в народ лишь после того как на нее положили текст, хотя она и без слов впечатляет.
Под такую вещь в разгар торжества любая свадьба пойдет в разнос, смешавшись в беспощадном танце вместе с невестой. В таком кураже баянисту ничего не стоит порвать меха неловким движением плеча.
Уважаемый Исраэль, я обратил внимание на гитариста в представленном Вами коллективе. Гитару он держит задом наперед. Я подумал, что он левша, пригляделся, а высокие струны у него вверху. Получается, что струны натянуты как для правши, а он играет, держа гитару вверх ногами. Что значит музыка, которая ввергает в транс, как взял инструмент, независимо от лево-право, так и грай, как в той присказке – сама пойдет. Как после такого не уверовать в магию индейских танцев!